其中出口总额为891亿美元,同比增长13.4%。越南经济的增长,促进了越南语合同翻译需求的增多。
请点击输入图片描述(最多18字)
合同文书都有固定的书写格式。另外,在正文中常常会出现条款中包含各个细则的情况,在翻译这类内容时也有固定格式可以参考。
但是,合同翻译主要是书面翻译,加上国外不同国家的文化差异,法律用语和文字表述都存在不同理解,如果只从国内的语言文字表述要求出发,或者套用某种合同文本,就会产生纠纷。
请点击输入图片描述(最多18字)
这也就是说,译者必须熟练掌握两种语言才能轻松驾驭中越合同的翻译。
因此,在翻译越南语合同时,一方面要坚持合同类文章的固定格式,另一方面应掌握灵活的翻译技巧,不能过于拘泥于原文